မာနနဲ့ အာဃာတ - တင့်တယ်

 


ဂျိန်းအော်စတင်ရဲ့ လက်ရာမွန်ကို တင့်တယ်ရဲ့ ဘာသာပြန် - မာနနဲ့ အာဃာတ

"ပိုက်ဆံချမ်းသာတဲ့ လူပျိုတစ်ယောက်ဟာ ဇနီးတစ်ယောက်တော့ အလိုရှိနေမှာပဲ" ဆိုတဲ့ စကားက ကမ္ဘာဦးကတည်းက မှန်ကန်နေတဲ့ စကားတစ်ခွန်းလို့ ဆိုရပါလိမ့်မယ်။ ဒီစကားနဲ့ပဲ စာရေးဆရာမကြီး ဂျိန်းအော်စတင်က သူ့ရဲ့ အကောင်းဆုံးလက်ရာဖြစ်တဲ့ Pride and Prejudice (မာနနှင့် အာဃာတ) ဝတ္ထုကြီးကို စတင်ခဲ့တာပါ။ ဆရာတင့်တယ်ရဲ့ မြန်မာမှုပြု ဘာသာပြန်ချက်ကတော့ ဒီဝတ္ထုကို မူရင်းရသအတိုင်း ပေါ်လွင်အောင် အကောင်းဆုံး ပုံဖော်ပေးထားပါတယ်။

ဇာတ်လမ်းကတော့ သမီးပျိုငါးယောက်ရှိတဲ့ ဘင်းနက်မိသားစုအကြောင်းပါ။ ခေတ်စနစ်အရ သားယောက်ျားလေးမရှိရင် အိမ်နဲ့ခြံကို အမျိုးဝေးတဲ့ မစ္စတာကောလင်းက ဆက်ခံရမှာဖြစ်လို့ သမီးတွေကို အခြေအနေကောင်းတဲ့ လူငယ်တွေနဲ့ အိမ်ထောင်ချပေးချင်နေတဲ့ မိခင်ဖြစ်သူ မစ္စက်ဘင်းနက်ရဲ့ ပျာယာခတ်မှုတွေက ဇာတ်လမ်းရဲ့ အသက်ပါပဲ။ နယ်သာဖီး အိမ်ကြီးကို ပိုက်ဆံရှိတဲ့ လူပျိုဟိန်း မစ္စတာဘင်ဂလေ ရောက်လာချိန်မှာတော့ တစ်ရွာလုံးက အပျိုတွေတင်မက မိဘတွေပါ လှုပ်လှုပ်ရှားရှား ဖြစ်ကုန်ကြတာပေါ့။

ဒါပေမဲ့ ဇာတ်လမ်းရဲ့ တကယ့်ဗဟိုချက်ကတော့ ဘင်ဂလေနဲ့ပါလာတဲ့ သူ့သူငယ်ချင်း မစ္စတာဒါစီပါပဲ။ ဒါစီက ရုပ်ချောတယ်၊ ချမ်းသာတယ်၊ ဒါပေမဲ့ သူ့ရဲ့ မောက်မာလွန်းတဲ့ အမူအရာက လူတိုင်းကို စိတ်ပျက်စေပါတယ်။ အထူးသဖြင့် ဇာတ်လိုက်မ အယ်လီဇဘက်ကို "တွဲကလောက်အောင် မချောပါဘူး" လို့ လူပုံအလယ်မှာ စော်ကားလိုက်မိတဲ့အခါ ဒါစီအပေါ်မှာ အယ်လီဇဘက်ရဲ့ အမုန်းတရားတွေ စတင်ခဲ့တော့တာပါပဲ။

ဝတ္ထုရဲ့ ဆွဲဆောင်မှုက ဇာတ်ကောင်တွေရဲ့ လူကဲခတ်ပုံနဲ့ စကားလုံး အခြေအတင် ပြောဆိုခန်းတွေမှာ ရှိပါတယ်။ အယ်လီဇဘက်က ဉာဏ်ကောင်းပြီး ဖျတ်လတ်ပေမဲ့ သူ့ကိုယ်သူ လူကဲခတ်တော်တယ်လို့ အထင်ကြီးလွန်းတာကြောင့် ဒါစီအပေါ်မှာ အမြင်စောင်း (Prejudice) နေမိတယ်။ ဒါစီကလည်း သူ့ရဲ့ ဆွေဂုဏ်မျိုးဂုဏ်ကို အခြေခံတဲ့ မာန (Pride) ကြောင့် အယ်လီဇဘက်အပေါ် ထားတဲ့ သူ့ရဲ့မေတ္တာကို ဖော်ပြဖို့ ခက်ခဲနေခဲ့တယ်။

ဇာတ်လမ်းအလယ်မှာ ပေါ်လာတဲ့ မစ္စတာဝစ်ခမ်းရဲ့ ဟန်ဆောင်ကောင်းမှုတွေ၊ မစ္စတာကောလင်းရဲ့ အူကြောင်ကြောင်နိုင်တဲ့ စရိုက်တွေက ဇာတ်လမ်းကို ပိုပြီး သက်ဝင်စေပါတယ်။ ဒါစီက တကယ်ပဲ လူယုတ်မာလား၊ ဒါမှမဟုတ် အယ်လီဇဘက်ရဲ့ အထင်အမြင်တွေပဲ မှားနေတာလားဆိုတာက စာဖတ်သူကို စာမျက်နှာအဆုံးထိ ဆွဲခေါ်သွားပါလိမ့်မယ်။

အထူးသဖြင့် လစ်ဒီယာရဲ့ ခိုးရာလိုက်ပြေးမှုနဲ့ အဲဒီပြဿနာကို ဒါစီက ကွယ်ရာကနေ ဘယ်လိုဖြေရှင်းပေးခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ အချက်တွေက ဇာတ်ကောင်တစ်ယောက်ရဲ့ အတွင်းစိတ်ကို အံ့ဩစရာကောင်းအောင် မြင်တွေ့ရမှာပါ။

၁၈ ရာစု အင်္ဂလန်ကျေးလက်က လူမှုရေးအလွှာအတန်းအစားတွေ၊ ငွေကြေးနဲ့ အိမ်ထောင်ရေး ဆက်နွှယ်မှုတွေကို သရော်စာဆန်ဆန်နဲ့ ပညာသားပါပါ ရေးဖွဲ့ထားတဲ့ ဒီဝတ္ထုကို ဖတ်ကြည့်ရင်တော့ လူတွေရဲ့ မာနနဲ့ အမုန်းတရားတွေကြားက အမှန်တရားကို ရှာဖွေရတဲ့ အရသာကို အပြည့်အဝ ရရှိပါလိမ့်မယ်။ ဆရာတင့်တယ်ရဲ့ ဘာသာပြန်ဟန်ကလည်း ခေတ်အဆက်ဆက် ဖတ်လို့မရိုးနိုင်တဲ့ စာပေလက်ရာတစ်ခုအဖြစ် တည်ရှိနေဆဲပါ။ မဖတ်ရသေးရင်တော့ သေချာပေါက် ဖတ်ကြည့်သင့်တဲ့ ဝတ္ထုကောင်းတစ်ပုဒ်ဖြစ်ကြောင်း ညွှန်းဆိုပါရစေ။

Comments